Château de Mesnières

Mesnières-en-Bray, France

In the 11th century there was wooden fort on the site of current castle, built by Robert Mesnières. It was demolished in the 15th century and the new Renaissaince castle was built in the early 1500s and inaugurated in 1546. It was influenced by famous castles of Loire valley.

In 1590 Château de Mesnières was moved to the possession of Fautereau family. Louis Fautereau enlarged and decorated the castle and built a new chapel. However after the Great Revolution it was used as a prison and later orphanage. The castle was badly damaged by fire in 2004. Today it is restored and open to the public.



Your name


Founded: 16th century
Category: Castles and fortifications in France


4.2/5 (based on Google user reviews)

User Reviews

A Google User (3 years ago)
Une super am à se promener dans les allées diverses et variées de ce magnifique château. Nous n'avons pas fait la visite guidée. Mais rien que la visite du parc nous a pris l'am. Ma fille a bien aimé. Surtout les petits animaux et les chèvres tout au fond, derrière le jardin du souvenir. Magnifique jardin qui a été élaboré. Tout est bien entretenu. Tout est beau, net. C'est un endroit, derrière le château, vers l'abbaye, très reposant. La guide de l'accueil était sympathique. Je recommande. Point + : les toilettes gratuits.
A Google User (3 years ago)
Très beau château tres bien entretenu Bonne visite guidée. A ne pas manquer
A Google User (3 years ago)
Sublime joyaux du Pays de Bray, le château de Mesnières et de son domaine vous enchante par la beauté de son paysage et de ses décors. Calme et sérénité sont au programme, au détour d'une balade de ses jardins et de son parc arboré, seul ou en famille vous pourrez y séjourner et profiter de la quiétude des lieux propice au repos et au bien-être. Le château accueille en son sein une école horticole forestière avec une section service à la personne et une école hôtelière dont vous pourrez profiter des merveilles gastronomique proposées. L'édifice est entièrement restaurée et entretenu de manière élégante.
A Google User (4 years ago)
Nous sommes venus plusieurs fois au restaurant d'application "Les gobelins" et nous avons toujours beaucoup apprécié. Endroit agréable, cadre sympathique (le château est très beau), belles tables, très bonnes assiettes (apéritif, entrée, plat, fromage et dessert). Les élèves mettent en pratique, ils s'appliquent et apprennent encore, c'est le but. Et après un bon repas, promenade dans le parc et dans les horticultures.
A Google User (4 years ago)
Nous avons été au restaurant d'application. Très très bel endroit. Il manque à l'accueil un panneau salle de restaurant sur la poste en bois dans le couloir. La cuisine n'est pas à la hauteur de l'ancienne école de Smermesnil. Nous avons un peu été déçu par la justesse des goûts dans les assiettes. Le plat principal était froid et la pâte de la tarte au chocolat : du béton. Mais nous sommes indulgent car ce sont des élèves qui apprennent.
Powered by Google

Featured Historic Landmarks, Sites & Buildings

Historic Site of the week

Quimper Cathedral

From 1239, Raynaud, the Bishop of Quimper, decided on the building of a new chancel destined to replace that of the Romanesque era. He therefore started, in the far west, the construction of a great Gothic cathedral which would inspire cathedral reconstructions in the Ile de France and would in turn become a place of experimentation from where would later appear ideas adopted by the whole of lower Brittany. The date of 1239 marks the Bishop’s decision and does not imply an immediate start to construction. Observation of the pillar profiles, their bases, the canopies, the fitting of the ribbed vaults of the ambulatory or the alignment of the bays leads us to believe, however, that the construction was spread out over time.

The four circular pillars mark the start of the building site, but the four following adopt a lozenge-shaped layout which could indicate a change of project manager. The clumsiness of the vaulted archways of the north ambulatory, the start of the ribbed vaults at the height of the south ambulatory or the choice of the vaults descending in spoke-form from the semi-circle which allows the connection of the axis chapel to the choir – despite the manifest problems of alignment – conveys the hesitancy and diverse influences in the first phase of works which spread out until the start of the 14th century.

At the same time as this facade was built (to which were added the north and south gates) the building of the nave started in the east and would finish by 1460. The nave is made up of six bays with one at the level of the facade towers and flanked by double aisles – one wide and one narrow (split into side chapels) – in an extension of the choir arrangements.

The choir presents four right-hand bays with ambulatory and side chapels. It is extended towards the east of 3-sided chevet which opens onto a semi-circle composed of five chapels and an apsidal chapel of two bays and a flat chevet consecrated to Our Lady.

The three-level elevation with arches, triforium and galleries seems more uniform and expresses anglo-Norman influence in the thickness of the walls (Norman passageway at the gallery level) or the decorative style (heavy mouldings, decorative frieze under the triforium). This building site would have to have been overseen in one shot. Undoubtedly interrupted by the war of Succession (1341-1364) it draws to a close with the building of the lierne vaults (1410) and the fitting of stained-glass windows. Bishop Bertrand de Rosmadec and Duke Jean V, whose coat of arms would decorate these vaults, finished the chancel before starting on the building of the facade and the nave.

Isolated from its environment in the 19th century, the cathedral was – on the contrary – originally very linked to its surroundings. Its site and the orientation of the facade determined traffic flow in the town. Its positioning close to the south walls resulted in particuliarities such as the transfer of the side gates on to the north and south facades of the towers: the southern portal of Saint Catherine served the bishop’s gate and the hospital located on the left bank (the current Préfecture) and the north gate was the baptismal porch – a true parish porch with its benches and alcoves for the Apostles’ statues turned towards the town, completed by an ossuary (1514).

The west porch finds its natural place between the two towers. The entire aesthetic of these three gates springs from the Flamboyant era: trefoil, curly kale, finials, large gables which cut into the mouldings and balustrades. Pinnacles and recesses embellish the buttresses whilst an entire bestiary appears: monsters, dogs, mysterious figures, gargoyles, and with them a whole imaginary world promoting a religious and political programme. Even though most of the saints statues have disappeared an armorial survives which makes the doors of the cathedral one of the most beautiful heraldic pages imaginable: ducal ermine, the Montfort lion, Duchess Jeanne of France’s coat of arms side by side with the arms of the Cornouaille barons with their helmets and crests. One can imagine the impact of this sculpted decor with the colour and gilding which originally completed it.

At the start of the 16th century the construction of the spires was being prepared when building was interrupted, undoubtedly for financial reasons. Small conical roofs were therefore placed on top of the towers. The following centuries were essentially devoted to putting furnishings in place (funeral monuments, altars, statues, organs, pulpit). Note the fire which destroyed the spire of the transept cross in 1620 as well as the ransacking of the cathedral in 1793 when nearly all the furnishings disappeared in a « bonfire of the saints ».

The 19th century would therefore inherit an almost finished but mutilated building and would devote itself to its renovation according to the tastes and theories of the day.