Museum im Kulturspeicher Würzburg

Würzburg, Germany

The Museum im Kulturspeicher Würzburg is a municipal art museum opened in 2002 within a converted river-side warehouse that provides 3,500 m² of exhibit space in 12 rooms. It contains two distinct collections: the municipal art collection, founded in 1941 as the Städtische Gallerie and originally located in Hofstraße; and the Peter C. Ruppert Collection of European concrete art from World War II to the present day.

The municipal collection exhibits regional art, primarily from Franconia and Southern Germany, ranging from Biedermeier-style portraits and landscapes of the first half of the 19th century, through German impressionism and painters of the Berlin Secession, including Robert Breyer, Philipp Franck, Walter Leistikow, Joseph Oppenheimer, and Max Slevogt, as well as members of the Weimar Saxon-Grand Ducal Art School including Ludwig von Gleichen-Rußwurm and Franz Bunke. It also includes works by Bauhaus painter Hans Reichel and works from the estate of sculptor Emy Roeder, as well as about 30,000 graphics works.

The Ruppert collection includes concrete art from 22 European countries, incorporating a broad spectrum of materials and media, exhibited within six galleries. Artists include Max Bill, John Carter, Andreas Christen, Ralph Eck, Christoph Freimann, Gerhard von Graevenitz, Erwin Heerich, Malcolm Hughes, Norbert Kricke, Richard Paul Lohse, Maurizio Nannucci, Nausika Pastra, Henry Prosi, Bridget Riley, Peter Sedgley, and Anton Stankowski.

References:

Comments

Your name



Details

Founded: 2002
Category: Museums in Germany

Rating

4.6/5 (based on Google user reviews)

User Reviews

Kai Warmus (2 years ago)
Ein wirklich gutes Kunstmuseum, welches darüber hinaus in einem sehr sehenswerten, denkmalgeschützten Hafenspeicher beherbergt ist und über eine tolle Sammlung verfügt. Vorab ... Das Ganze ist uneingeschränkt zu empfehlen. Geboten wird Kunst vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart, auf sehr großen, freien, offenen Ausstellungsflächen. In einem Trakt befindet sich die Städtische Sammlung mit Kunst vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart. In einem zweiten Trakt die „Sammlung Peter C. Ruppert. Konkrete Kunst in Europa nach 1945“. Hier findet man Kunstwerke aus 23 verschiedenen Ländern. In einem 3. Trakt befinden sich wechselnde Sonderausstellungen. Der Zugang und Wechsel zu und zwischen allen Trakten ist jederzeit möglich.
Alexander Fürst (2 years ago)
Magnificent Exhibitions, free on every first Sunday of the month.
Gerhard Wasilewski (3 years ago)
Tolle Location mit überraschend vielen Objekten. Sehenswert!
Олег Владимирович Максименко (3 years ago)
Отличное место! Прекрасная коллекция конкретного искусства из собрания Петера Рупперта, представленная в шести выставочных залах общей площадью 1850 кв.м. Коллекция включает произведения, созданные с конца Второй мировой войны до наших дней. Рекомендую посмотреть!
Almer Begovic (3 years ago)
Nice place for visit
Powered by Google

Featured Historic Landmarks, Sites & Buildings

Historic Site of the week

Quimper Cathedral

From 1239, Raynaud, the Bishop of Quimper, decided on the building of a new chancel destined to replace that of the Romanesque era. He therefore started, in the far west, the construction of a great Gothic cathedral which would inspire cathedral reconstructions in the Ile de France and would in turn become a place of experimentation from where would later appear ideas adopted by the whole of lower Brittany. The date of 1239 marks the Bishop’s decision and does not imply an immediate start to construction. Observation of the pillar profiles, their bases, the canopies, the fitting of the ribbed vaults of the ambulatory or the alignment of the bays leads us to believe, however, that the construction was spread out over time.

The four circular pillars mark the start of the building site, but the four following adopt a lozenge-shaped layout which could indicate a change of project manager. The clumsiness of the vaulted archways of the north ambulatory, the start of the ribbed vaults at the height of the south ambulatory or the choice of the vaults descending in spoke-form from the semi-circle which allows the connection of the axis chapel to the choir – despite the manifest problems of alignment – conveys the hesitancy and diverse influences in the first phase of works which spread out until the start of the 14th century.

At the same time as this facade was built (to which were added the north and south gates) the building of the nave started in the east and would finish by 1460. The nave is made up of six bays with one at the level of the facade towers and flanked by double aisles – one wide and one narrow (split into side chapels) – in an extension of the choir arrangements.

The choir presents four right-hand bays with ambulatory and side chapels. It is extended towards the east of 3-sided chevet which opens onto a semi-circle composed of five chapels and an apsidal chapel of two bays and a flat chevet consecrated to Our Lady.

The three-level elevation with arches, triforium and galleries seems more uniform and expresses anglo-Norman influence in the thickness of the walls (Norman passageway at the gallery level) or the decorative style (heavy mouldings, decorative frieze under the triforium). This building site would have to have been overseen in one shot. Undoubtedly interrupted by the war of Succession (1341-1364) it draws to a close with the building of the lierne vaults (1410) and the fitting of stained-glass windows. Bishop Bertrand de Rosmadec and Duke Jean V, whose coat of arms would decorate these vaults, finished the chancel before starting on the building of the facade and the nave.

Isolated from its environment in the 19th century, the cathedral was – on the contrary – originally very linked to its surroundings. Its site and the orientation of the facade determined traffic flow in the town. Its positioning close to the south walls resulted in particuliarities such as the transfer of the side gates on to the north and south facades of the towers: the southern portal of Saint Catherine served the bishop’s gate and the hospital located on the left bank (the current Préfecture) and the north gate was the baptismal porch – a true parish porch with its benches and alcoves for the Apostles’ statues turned towards the town, completed by an ossuary (1514).

The west porch finds its natural place between the two towers. The entire aesthetic of these three gates springs from the Flamboyant era: trefoil, curly kale, finials, large gables which cut into the mouldings and balustrades. Pinnacles and recesses embellish the buttresses whilst an entire bestiary appears: monsters, dogs, mysterious figures, gargoyles, and with them a whole imaginary world promoting a religious and political programme. Even though most of the saints statues have disappeared an armorial survives which makes the doors of the cathedral one of the most beautiful heraldic pages imaginable: ducal ermine, the Montfort lion, Duchess Jeanne of France’s coat of arms side by side with the arms of the Cornouaille barons with their helmets and crests. One can imagine the impact of this sculpted decor with the colour and gilding which originally completed it.

At the start of the 16th century the construction of the spires was being prepared when building was interrupted, undoubtedly for financial reasons. Small conical roofs were therefore placed on top of the towers. The following centuries were essentially devoted to putting furnishings in place (funeral monuments, altars, statues, organs, pulpit). Note the fire which destroyed the spire of the transept cross in 1620 as well as the ransacking of the cathedral in 1793 when nearly all the furnishings disappeared in a « bonfire of the saints ».

The 19th century would therefore inherit an almost finished but mutilated building and would devote itself to its renovation according to the tastes and theories of the day.